(不唱) 贊者謁者先入拜位四拜訖就位
|
찬자와 알자는 먼저 절할 자리로 들어서 사배하고 봉무 할 자리로 나아가시오.
|
○ 謁者引監察及典祀官陵司大祝祝史
齋郞執尊者執事者入就拜位
|
알자는 감찰과 전사관 능사 대축 축사 재랑 집준자 집사자를 절할 자리로 인도 하시오.
|
○ 監察及典祀官以下諸執事鞠躬四拜
興平身
|
감찰과 전사관 이하 모든 집사는 무릎 꿇고 네 번 절하고
일어나시오.
|
○ 謁者引監察及典祀官以下諸執事
詣盥洗位帨訖
|
알자는 감찰과 전사관 이하 모든 집사를 관세위로
인도하여 손을 씻게 하시오.
|
○ 謁者引監察及典祀官以下諸執事各就位
|
알자는 감찰과 전사관 이하 모든 집사가 각기 봉무할
자리로 가도록 인도하시오.
|
○ 謁者引諸獻官入就拜位
|
알자는 모든 헌관을 절할 자리로 인도 하시오.
|
○ 在位者皆入就拜位
|
재위자는 모두 절할 자리로 들어서시오.
|
○ 謁者引諸獻官鞠躬四拜興平身
|
알자는 모든 헌관이 네 번 절하고 일어서도록 인도하시오.
|
○ 在位者皆鞠躬四拜興平身
|
재위자는 모두 네 번 절하고 일어서시오.
|
○ 典祀官陵司進膳
|
전사관과 능사는 제찬을 올리고 내려오시오.
|
⦿ 行 初獻禮
|
초헌례를 행합니다.
|
○ 謁者引初獻官詣盥洗位帨訖
|
알자는 초헌관을 인도하여 관세위로 나아가 손을 씻게 하시오.
|
○ 謁者引初獻官陞自東階詣尊所西向立
|
알자는 초헌관을 인도하여 동계로 오른 뒤, 준소에 나아가
서쪽을 향해 서게 하시오.
|
○ 執尊者擧冪酌酒 執事者以爵受酒
|
집준자는 멱을 들고 제주를 따르고 집사자는 작에 제주를
받으시오.
|
○ 謁者引初獻官詣神位前北向立
|
알자는 초헌관이 신위 앞에 나아가 북쪽을 향해 서도록 인도하시오.
|
○ 謁者贊初獻官跪
|
알자는 초헌관이 꿇어앉도록 하시오.
|
○ 齋郞奉香盒祝史奉香爐跪進
|
재량은 향합을 받들고 축사는 향로를 받들고 초헌관 좌우로
나아가 무릎을 꿇으시오.
|
○ 謁者贊三上香
|
알자는 초헌관이 향합의 향을 세 번 나누어 향로에 넣도록 도우시오.
|
○ 祝史齋郞奠爐于案
|
축사와 재량은 향합과 향로를 향상에 올려 놓으시오.
|
○ 齋郞奉爵初獻官之右跪授
|
재랑은 작을 받들고 초헌관 우측에 꿇어 앉아 작을 드리시오.
|
○ 謁者贊執爵獻爵
|
알자는 초헌관이 작을 받들어 헌작하도록 도우시오.
|
○ 以爵跪受祝史奠于神位前
|
축사는 무릎을 꿇고 초헌관 좌측에서 작을 받아 신위전에 올리시오.
|
○ 大祝啓蓋西柄正箸
|
대축은 제수의 덮개를 열고 젓가락의 자루가 서향하도록
가지런히 시접에 올려놓으시오.
|
○ 謁者贊初獻官俯伏興少退北向跪
|
알자는 초헌관이 부복했다 일어나서 조금 뒤로 물러나
북쪽을 향하여 무릎 꿇어 앉게 하시오.
|
○ 亞獻官終獻官執事及在位者皆跪
|
아헌관 종헌관 집사 및 재위자는 모두 꿇어 앉으시오.
|
○ 大祝進神位之右東向跪讀祝文
|
대축은 신위 오른쪽으로 나아가 동쪽을 향해 꿇어
앉아 축문을 읽으시오.
|
○ 諸獻官執事及在位者皆俯伏興平身
|
모든 헌관 집사 및 재위자는 모두 부복했다 일어서시오.
|
○ 謁者引初獻官降復位
|
알자는 초헌관이 제자리로 내려가도록 인도하시오.
|
⦿ 行 亞獻禮
|
아헌례를 행합니다.
|
○ 謁者引亞獻官詣盥洗位帨訖
|
알자는 아헌관을 인도하여 관세위로 나아가 손을 씻게 하시오.
|
○ 謁者引亞獻官陞自東階詣尊所西向立
|
알자는 아헌관을 인도하여 동계로 오른 뒤, 준소에 나아가
서쪽을 향해 서게 하시오.
|
○ 執尊者擧冪酌酒 執事者以爵受酒
|
집준자는 멱을 들고 제주를 따르고 집사자는 작에 제주를
받으시오.
|
○ 謁者引亞獻官詣神位前北向立
|
알자는 아헌관이 신위 앞에 나아가 북쪽을 향해 서도록 인도하시오.
|
○ 謁者贊亞獻官跪
|
알자는 아헌관이 꿇어앉도록 하시오.
|
○ 齋郞奉爵亞獻官之右跪授
|
재랑은 작을 받들고 아헌관 우측에 꿇어 앉아 작을 드리시오.
|
○ 謁者贊執爵獻爵
|
알자는 아헌관이 작을 받들어 헌작하도록 도우시오.
|
○ 以爵跪受祝史奠于神位前
|
축사는 무릎을 꿇고 아헌관 좌측에서 작을 받아 신위전에 올리시오.
|
○ 謁者贊亞獻官俯伏興平身
|
알자는 아헌관이 부복했다 일어서도록 하시오.
|
○ 謁者引亞獻官降復位
|
알자는 아헌관이 제자리로 내려가도록 인도하시오.
|
⦿ 行 終獻禮
|
종헌례를 행합니다.
|
○ 謁者引終獻官詣盥洗位帨訖
|
알자는 종헌관을 인도하여 관세위로 나아가 손을 씻게 하시오.
|
○ 謁者引終獻官陞自東階詣尊所西向立
|
알자는 종헌관을 인도하여 동계로 오른 뒤, 준소에 나아가
서쪽을 향해 서게 하시오.
|
○ 執尊者擧冪酌酒 執事者以爵受酒
|
집준자는 멱을 들고 제주를 따르고 집사자는 작에 제주를
받으시오.
|
○ 謁者引終獻官詣神位前北向立
|
알자는 종헌관이 신위전에 나아가 북쪽을 향해 서도록 인도하시오.
|
○ 謁者贊終獻官跪
|
알자는 종헌관이 꿇어앉도록 하시오.
|
○ 齋郞奉爵終獻官之右跪授
|
재랑은 작을 받들고 종헌관 우측에 꿇어 앉아 작을 드리시오.
|
○ 謁者贊執爵獻爵
|
알자는 종헌관이 작을 받들어 헌작하도록 도우시오.
|
○ 以爵跪受祝史奠于神位前
|
축사는 무릎을 꿇고 종헌관 좌측에서 작을 받아 신위전에 올리시오.
|
○ 謁者贊終獻官俯伏興平身
|
알자는 종헌관이 부복했다 일어서도록 하시오.
|
○ 謁者引終獻官降復位
|
알자는 종헌관이 제자리로 내려가도록 인도하시오.
|
○ 謁者引諸獻官鞠躬四拜興平身
|
알자는 모든 헌관이 무릎을 꿇고 네 번 절하고 일어 서도록 하시오.
|
○ 在位者鞠躬四拜興平身
|
재위자는 모두 네 번 절하고 일어서시오.
|
○ 大祝撤箸盒蓋
|
대축은 젓가락을 거두어 시접기 안에 넣고 제수의 덮개를 덮으시오.
|
⦿ 望燎
|
망료하시오.
|
○ 謁者引初獻官詣望燎位北向立
|
알자는 초헌관이 망료위에 이르러 북향하여 서도록 인도하시오.
|
○ 大祝奉祝出自正門詣望燎位西向立
|
대축은 축을 받들고 정문으로 나와 망료위에 이르러 서향하여 서시오.
|
○ 可燎
|
축을 불사르시오.
|
○ 大祝取祝版燎於坎
|
대축은 축을 받들고 예감에서 축을 불사르시오.
|
○ 大祝初獻官之左告禮畢
|
대축은 초헌관 좌측에서 축을 불살랏음을 고하시오.
|
○ 謁者引初獻官還復位
|
알자는 초헌관이 제자리로 돌아가도록 인도하시오.
|
○ 謁者引監察及典祀官以下諸執事俱復拜位
|
알자는 감찰과 전사관이하 여러 집사를 인도하여
배위로 돌아가시오
|
○ 監察及典祀官以下諸執事鞠躬四拜興平身
|
감찰과 전사관 이하 모든 집사는 무릎을 꿇고 네 번 절하고 일어나시오.
|
○ 禮畢
|
모든 예를 마쳤습니다.
|
(不唱) 贊者謁者鞠躬四再拜興平身
|
찬자 알자는 무릎을 꿇고 네 번 절하고 일어나시오.
|
(不唱) 謁者引監察及典祀官以下諸執事出
|
알자는 감찰과 모든 집사를 인도하여 밖으로 나가시오.
|